同学们学习意大利语,一定要注意了,那些相似的意语单词可不要搞混了,小编今天给大家介绍几个。
1、大家看到这个词的时候肯定很容易想到meteo,因为意大利气象台的网址就是meteo.it。“大气现象”这个词在意大利语里是meteora,重音不规则,在第二个e上。除了有“大气现象”的意思以外,meteora还有“流星”的意思。
那么“气象学”用意大利语该怎么说呢,看清楚咯,应该是:meteorologia 气象学,这个词是从meteora演变过来的。这样就不会记混咯。
注:-logia是意大利语中表示“学术研究”的后缀。
2、另一个特别容易弄错的就是,到底是un po,un pò还是un po'啊?
la forma corretta è un po'; il motivo è molto semplice: si tratta di un troncamento della parola poco, di conseguenza l'apostrofo va messo per mettere in evidenza che in quel punto c'è stata una caduta di una sillaba.
assolutamente vietato quindi mettere accenti o scriverlo senza apostrofo!
正确形式应该是un po'。道理也很简单,因为这里的po'是poco的断音形式。所以这里的撇号就是告诉大家有音节的断音。所以是肯定不能写成un pò这种带有重读符号的,或者un po不带撇号的形式。都是不正确的!
3、in questo caso entrambe le forme sono corrette. questo vale se per piovere si intende proprio la caduta della pioggia dal cielo.
是e’ piovuto还是ha piovuto呢?告诉大家,只要piovere表示的是“下雨”的意思的话,这两种形式都是正确的!既可以用essere做助动词,也可以用avere做助动词。
in tutti gli altri casi, ad esempio quando si vuole dire piovere critiche, si deve utilizzare il verbo essere, ergo sono piovute critiche.
除了“下雨”这一个意思以外,piovere在复合时态中都必须用essere做助动词。比如说piovere critiche中,piovere就是“接踵而至”的意思,piovere critiche的意思就是“批评声接踵而至”,这种意思下,就要用essere做助动词→sono piovute critiche。
4、因为发音类似的缘故,意大利语中有很多单词里应该是字母c,而大家往往容易弄混,以为是字母q。常见的词有哪些呢,我们来看下:
evacuare 遣送,撤离 e non evaquare
proficuo 有利的 e non profiquo
scuotere 摇动 e non squotere
riscuotere 唤醒 e non risquotere
promiscuo 杂乱的;【语法】阴阳性相同的 e non promisquo
scuola 学校 e non squola
innocuo 无害的 e non innoquo
5、l'accento su né si utilizza quando questo vuole essere utilizzato come negazione.
用于“否定”时,写做né。
es:
non si può né fotografare né filmare.
既不可以拍照也不可以录像。
nel caso in cui non sia presente la negazione, ne deve essere utilizzato senza accento.
其它情况下,都是不带重读符号的。写作ne。
es:
te ne vai? 你走吗?
这就是小编给同学们分享的这些容易弄混的单词,大家可要留意了。